长长的文献、看不懂的内容、找不到的关键字、天花乱坠的专业术语......
多少次屏蔽老师和老板,只为感叹一句“写论文好难啊”“又是熬夜的一天”“加油!论文人”……
此时,如果有一个全自动码字机帮助我们梳理paper,写论文,简直美滋滋。
但是文献不是不能自动输出吗?
此刻,斯坦福大学崔旭博士带着他的“萌宠”——文献鸟解决了这个问题。
是的,但是文献鸟Stork可以搜索、摘取文献内容。“人工创意论文摘要”是一款专门为学术界人士开发的AI。作为一名科研人员,我也和其他学者一样,有了新的idea却发现无人讨论,或者花费大量搜索、检查文献是否与自己所需匹配。因此,便想到了如果有一个助手帮助我们,便可以大大提升我们的科研效率。
听闻此言,曾经被写论文折磨到落泪的学术菜鸡喜极而泣。科研民工和为了毕业而冥思苦想的学子们,都可以通过文献鸟实现“论文自由,解放双手”的梦想。
不仅如此, “人工智能创意论文摘要”已经能够书写生物学、医学、心理学、物理、化学、材料科学、人文学科等不同领域的科学论文摘要了。
没想到一个AI 已经涉及这么多领域了,既然是这样,那我必定要试一试文献鸟是否如崔旭博士说的那样厉害。
就这样,崔旭博士专门为我开了为期一个月的免费使用权限。
将题目:Deception between human and pet dog, an fNIRS hyperscanning study输入,点击“开始”按钮后,便生成了一段文字。
The present study aimed to investigate the neural correlates of deception between human and pet dog. The participants were asked to deceive their dogs by giving a hand signal indicating that they would give food, but then not doing so. We measured functional near-infrared spectroscopy signals from both the deceiver (human) and the deceived (dog). Our results showed that there was no significant difference in oxyhemoglobin concentration changes between deception and non-deception conditions for either humans or dogs. However, we found significantly greater deoxyhemoglobin concentrations during deception compared with non-deception in both humans and dogs at bilateral temporal areas, suggesting increased brain activities related to emotional processing during deceptive interaction with pets. Our study provides evidence for shared neural mechanisms underlying social interactions involving trustful relationships such as those between human-dog dyads.
本研究旨在调查人与宠物狗之间欺骗的神经相关性。要求参与者通过示意他们会提供食物的手势欺骗他们的狗,但随后不这样做。我们测量了来自欺骗者(人)和被欺骗者(狗)的功能性近红外光谱信号。我们的结果表明,对于人或狗,欺骗和非欺骗条件下的氧合血红蛋白浓度变化均无显着差异。然而,我们发现人和狗在双边颞区的欺骗过程中,与非欺骗相比,欺骗过程中的脱氧血红蛋白浓度明显更高,这表明与宠物进行欺骗性互动时与情绪加工相关的大脑活动增加。我们的研究为共享的神经机制提供了证据,这些机制涉及涉及人与狗二元组之间的信任关系的社会互动。
我仔细看了几遍,文献鸟给出的文字不仅仅逻辑严谨,语言精练,甚至还能作为科研论文的引言部分。
解放双手的梦想就在眼前!
这么想着,我又点击了一下“开始”,等待文献鸟是否能提供出新的idea。
Interactions between humans and their pets are an important part of our everyday lives. Dogs are known as sensitive and loyal companions. The present study investigated the neural correlates of deception in dogs and their human companions. Hyperscanning was used to investigate the activation of the left temporal pole, the right temporal pole, and the right prefrontal cortex in dogs and their human partners during a cooperative communicative task in which the dog had to deceive its human partner. Dogs and their partners were equipped with near-infrared spectroscopy (NIRS) hyperscanning caps to measure concurrent changes in oxy- and deoxy-hemoglobin concentrations in the temporal cortex. We found that when dogs looked at their human partner, activation was observed in the left temporal pole, the right temporal pole, and the right prefrontal cortex, whereas activation was not observed in the human temporal pole or the human prefrontal cortex. Our findings suggest that human-to-dog deception may be associated with increased activation in the right temporal pole and the right prefrontal cortex, whereas dog-to-human deception is associated with increased activation in the left temporal pole and the right prefrontal cortex. Our findings may provide new insights into the evolutionary history of human-dog communication and the role of the temporal pole and the prefrontal cortex in social cognition.
人与宠物之间的互动是我们日常生活的重要组成部分。狗被称为敏感和忠诚的伴侣。本研究调查了狗及其人类同伴中欺骗的神经相关性。在合作交流任务中,狗必须欺骗其人类伴侣时,使用超扫描技术研究了狗及其人类伴侣中左颞极,右颞极和右前额叶皮层的激活。狗及其伴侣都配备了近红外光谱(NIRS)超扫描帽,以测量颞皮层中氧合和脱氧血红蛋白浓度的同时变化。我们发现,当狗看着他们的人类伴侣时,在左颞极,右颞极和右前额叶皮层中观察到激活,而在人类颞极或人前额叶皮层中未观察到激活。我们的发现表明人对狗的欺骗可能与右颞极和右前额叶皮层的激活增加有关,而狗对人的欺骗与左颞极和右前额叶皮层的激活增加有关。我们的发现可能为人与狗交流的进化历史以及颞极和前额叶皮层在社会认知中的作用提供新的见解。
直呼好家伙!在简单地介绍人与宠物之间的关系后,开始进行研究调查,不仅给出了详细的实验设计,还给出了实验结果,比如哪些脑区有活动。
这次的文字部分甚至比之前的还要“科研”。
不仅如此,我尝试了材料学、物理学、社会学、哲学等等领域的问题,文献鸟的表现都非常惊人,让本科研狗不由虎躯一震。不过,这也让我心生“歹意”——既然科研问题难不倒它,那脑洞题呢?
于是,我就用一系列刁钻的问题来“虐待”文献鸟了,下面的每个小标题就是我的输入。
The answer is: 2.
多次试验都是统一答案,数学计算功能+逻辑功能不错√
尽管AI不会有老婆,但是为了给恋爱中的男男女女一个参考,本单身狗将此问题归入必选题目,下面来一起看看文献鸟有没有给出具有参考性的答案。
(中文翻译在英文原文的后面,下拉滑块即可看到)
This is a true story. It all started from an old man's memory of his life in the past.
The incident that he told me was really trivial; as I said before, it was just something ordinary. But its very ordinariness made it much more dramatic than any other incidents remembered by people like us. From this point on, as I look back at this day that so shook me up and affected my whole marriage, one thing came to be clear: "No matter how trivial or ordinary an event may appear, if it occurs within a certain context—perhaps due to some misunderstanding or carelessness—then we will inevitably see things happening that are completely different from what they seem." And then there's another telling point when you think about the possibility of extraordinary events occurring in our lives: "If someone doesn't die or still has their health beyond reproach after encountering such truly unusual circumstances and being thrust into them for a time period longer than normal… can you imagine what would happen if there were two pairs who met each other at times like these?" This article is going to talk about whether there are cases where husbands saved their wives instead of saving themselves during suicidal episodes (by killing themselves) among those recalling similar incidents which happened twenty five years earlier…. Also, by doing research into natural disasters in Japan and comparing data relevant to my own experience with information found through internet searches resulting from serious inquiries regarding suicide rates throughout Japan over the last few decades, I hope they might provide additional insight into this subject matter which involves comparison between three countries represented by three major modes of transportation used for long-distance travel – roadways, railways and air industry . The fact that husbands save their wives not only in actual suicides but also indirectly through
这是一个真实的故事。这一切都源于一位老人对过去生活的回忆。
他告诉我的那件事真的很琐碎;正如我以前所说的,那只是一些普通的事情。但它的平凡性使它比我们这样的人所记得的任何其他事件都更具戏剧性。从这一点开始,当我回首这一天,如此震撼了我,影响了我的整个婚姻。有一件事变得很清楚:“无论一件事情看起来多么琐碎或平凡,如果它发生在某个特定的背景下,也许是由于一些误解或粗心,那么我们将不可避免地看到发生的事情与它们看起来的完全不同。”当你想到在我们的生活中发生不寻常事件的可能性时,还有另一个关键点:“如果有人没有死亡或死亡。”他们的健康仍然无可非议,因为他们遇到了如此不寻常的情况,而且被推到他们身上的时间比正常情况要长……你能想象如果有两对情侣在这样的时候相遇会发生什么吗?”这篇文章将要讨论的是,在那些回忆25年前发生的类似事件的人中,是否有丈夫在自杀事件中拯救妻子而不是拯救自己的案例…此外,通过对日本自然灾害进行研究,并将与我个人经历相关的数据与过去几十年中通过互联网搜索发现的有关日本自杀率的严肃调查的信息进行比较,我希望他们能对这一主题提供更多的见解,这涉及到以公路、铁路和航空业三种主要长途运输方式为代表的三个国家之间的比较。事实上,丈夫不仅通过实际的自杀来挽救妻子,而且通过间接的方式来挽救妻子。
也许,大家可以通过这个故事得到一点启发……
果然没有老婆的人不能理解有老婆的痛(甜)苦(蜜)
虽然读博不一定是导致秃头的直接原因,但是每一个头顶发凉的博士,一定预感到秃顶与读博之间有千丝万缕的关系。
文献鸟给出了具有严谨实验设计的两组答案,仅供大家参考。(中文翻译在英文原文的后面,向下滚动滑条即可看到)
文献鸟的答案一:
It is well established that baldness is genetically determined. However, the genetic basis of hair loss continues to be elusive. Here we have investigated a comprehensive set of genes associated with human baldness and found many common variants in these genes that are also associated with hair growth or loss in other species. We identified novel associations between two epigenetic modifiers and follicle-associated protein 2 (FAP2) at chromosome 17q21 and FAP3 at 19p13, both of which were previously implicated in mammalian development. Our findings suggest that baldness may be caused by an interplay between epimutations affecting several different pathways regulating epithelial cell proliferation, differentiation and apoptosis as well as aberrant regulation of the Wnt/β-catenin signaling pathway during embryonic development.
Key words: Balding; Epigenetics; Genome-wide association studies; Hair biology
众所周知,脱发是由基因决定的。但是,脱发的遗传基础仍然难以捉摸。在这里,我们研究了与人类脱发相关的一组全面基因,并发现了这些基因中的许多常见变异,这些变异也与其他物种的头发生长或脱落有关。我们确定了两个表观遗传修饰符和卵泡相关蛋白2(FAP2)在染色体17q21和FAP3在19p13之间的新型关联,这两个以前都与哺乳动物的发育有关。我们的发现表明,脱发可能是由影响几个不同途径调节胚胎上皮细胞增殖,分化和凋亡以及在胚胎发育过程中对Wnt /β-catenin信号通路异常调节的相互作用所引起的。
关键词:秃头;表观遗传学 全基因组关联研究;头发生物学
Background: It is well known that male pattern baldness (androgenetic alopecia) is related to androgens, but other factors have also been associated with it.
Objective: To investigate whether PhD students are more likely to be affected by androgenic alopecia than the general population.
Method: A web-based questionnaire was sent out on a Danish website for doctors/medical students in Denmark between August 2008 and September 2009 where PhD students were invited to participate. The response rate was 46% (n=276). Data about age, sex, family background, number of children born alive, smoking habits and stress at work were collected together with information about type of education level. Answers from two questions relating to hair loss were analysed using logistic regression analysis adjusting for possible confounders. Using data from the National Centre for Register-based Research we compared data regarding occupational status of parents among PhD's who had experienced hair loss as opposed to those who hadn't with Pearson χ2 test or Fischer Exact Test if necessary. An alpha value < 0·05 was considered statistically significant . Results: Of all respondents 66% reported having an academic occupation while 33% had an occupational status not related directly or indirectly to academia (p<0·0001). Hair loss due either partially or completely by androgenic alopecia occurred significantly less commonly among women than men , which could suggest that female gender protects against this condition although there might be other factors contributing hereto . In addition , fig 1 shows a tendency towards higher rates of hair loss among people working in high pressure environments compared with lower . Conclusion : Taken together these results support earlier findings indicating an association between male pattern baldness and exposure to environmental
背景:众所周知,男性型秃发(雄激素性脱发)与雄激素有关,但其他因素也与之相关。
目的:研究博士生是否比普通人群更容易受到雄激素性脱发的影响。
方法:在2008年8月至2009年9月期间,在丹麦的网站上针对丹麦的医生/医学生发送了基于网络的问卷,邀请了博士生参加。回应率为46%(n = 276)。收集了有关年龄,性别,家庭背景,活产儿数,吸烟习惯和工作压力的数据,以及有关教育水平类型的信息。使用针对可能的混杂因素进行调整的逻辑回归分析,分析了与脱发相关的两个问题的答案。使用美国国家注册研究中心的数据,我们比较了经历脱发的博士与未进行皮尔森χ2检验或菲舍尔精确检验的父母的职业状况数据(如有必要)。α值<0·05被认为具有统计学意义。结果:在所有受访者中,有66%的人报告有学历,而33%的人的职业状况与学术界无直接或间接关系(p <0·0001)。女性雄激素性脱发引起的部分或全部脱发的发生率在男性中明显少于男性,这可能表明女性可以预防这种情况,尽管可能还有其他因素引起。此外,图1显示了在高压环境下工作的人相比,脱发率更高的趋势。结论:这些结果加在一起支持较早的发现,表明男性型秃顶与环境暴露之间存在关联
我问了下身边的博士,虽然他们说自己没有秃,但是......
某博士倔强否认自己变秃,仅承认愁白了头 | 夏晓茜
拥有一只猫咪是每一个智人的梦想!无视独爱狗狗人士的反对声,我将同事Krobelus的问题输入进去,得到了以下文字:
Every year, roughly 15 million cats and kittens are euthanized in the United States. This number is expected to rise by 4% over the next decade as more people become "cat-obsessed." People who live with a cat tend to have lower blood pressure and higher self-esteem than those without one, while having fewer allergies. However, it may be counterproductive for people to own cats if they don't want them around their children or elderly relatives. The risks of cat bites can be reduced by spaying and neutering your pet; this will also reduce aggression in other pets that might upset your feline friend (such as dogs).
In every household there should always be at least one member of each species: dog , wolf , fox , monkey , elephant , giraffe . There should never ever be any less! These are our companions on this planet - they're an important part of life and we all need them. Yet when you consider how many humans there are on Earth today compared to animals (it's estimated there were only 1 billion mice in existence 2000 years ago), it becomes clear that something has gone terribly wrong with our world population numbers - we're using up too much resources, destroying everything around us because we think its ours for the taking...but its not ours - its theirs! Humans do seem superior somehow though right? We've got technology, science & medicine etc., but still where does this leave nature? Shouldn't we treat these creatures better than what they receive from us currently!? I am sure most of you reading will agree with me on this...why isn't our society helping out more?
每年在美国对大约1500万只猫和小猫实施安乐死。随着越来越多的人变得“痴迷”于养猫,这个数字预计在未来十年将增长4%。与没有猫的人相比,与猫一起生活的人往往血压更低,自尊心更高,过敏症更少。但是,如果人们不希望猫咪围在孩子或年长的亲戚身边,可能会适得其反。通过对宠物进行保育和绝育可以降低猫咬人的风险;这也可以减少其他宠物的攻击性,这些宠物可能会使您的猫科动物朋友(例如狗)不高兴。
在每个家庭中,每个物种中至少应有一个成员:狗,狼,狐狸,猴子,大象,长颈鹿。永远都不会少!这些是我们在这个星球上的同伴-它们是生活的重要组成部分,我们都需要它们。但是,当您考虑到地球上与动物相比有多少人时(据估计2000年前只存在10亿只老鼠),很显然我们的世界人口数确实出了什么问题—我们正在使用占用太多资源,摧毁了我们周围的一切,因为我们认为这是我们的……但不是我们的,而是他们的!人类确实以某种方式看起来优越吗?我们拥有技术,科学和医学等,但这仍将自然遗留在何处?我们不应该比现在从我们这里得到的更好地对待这些生物吗?我敢肯定,你们大多数人都会同意我的观点……为什么我们的社会没有提供更多帮助?
虽然每一个智人不一定拥有一只猫咪,但是智人的家里真的不能养大象、长颈鹿啊!
既然文献鸟说人类能在家养猴子、大象了,那我养一只小猫咪不过分吧。
满怀希望地输入问题,结果没想到,文献鸟你竟然如此贤惠,不仅养猫的潜在危险都逐一讲解清楚,还可以帮忙计算花销。
Cats are one of the most popular pets in the world. Many people enjoy owning a cat, but there are many risks involved with having them as pets. Cats can carry diseases and parasites that cause serious illnesses or even death to humans. Some of these diseases include rabies, ringworm, toxoplasmosis, salmonella and feline leukemia virus (FeLV). Pets also carry fleas which can spread tapeworms to their owners. Fleas may be more likely to infest cats than dogs because they do not need direct contact with an animal's blood for transmission. A cat owner may become infected if he/she is bitten by a cat that has flea dirt on it's fur (which contains eggs), or if he/she eats food handled by someone who had recently petted a cat without washing his/her hands first [1]. In addition to disease carrying capabilities cats have claws that could potentially scratch their owners resulting in infections from bacteria such as staphylococcus and streptococcus [2].
Even though cats pose some health risks they still make great pets; however, when choosing whether or not you should own one there are other factors besides health concerns that need consideration:
First off is cost . Owning any kind of pet requires money for food and veterinary bills among other things. You will spend anywhere from $500-$1000 dollars on your kitten over its lifetime depending on how often you take him/her to the vet [3] . For example my family owns two kittens right now named Jack & Lily whom we bought at 8 weeks old for $200 each plus another $100 each for shots & microchips which brings our total costs up to about $400 per kitten so far.
猫是世界上最受欢迎的宠物之一。许多人喜欢养猫,但是将它们养成宠物涉及许多风险。猫可能携带会导致人类严重疾病甚至死亡的疾病和寄生虫。其中一些疾病包括狂犬病,癣,弓形虫病,沙门氏菌和猫白血病病毒(FeLV)。宠物还携带跳蚤,可以将tape虫传播给主人。跳蚤可能比猫更容易感染猫,因为它们不需要直接接触动物血液进行传播。如果猫主人被猫的皮毛上有跳蚤污垢(其中包含鸡蛋)咬伤,或者吃了最近不抚摸猫就抚摸过猫的人处理过的食物,则可能被感染首先[1]。除了具有疾病传播能力外,猫的爪子还可能划伤其主人,导致诸如葡萄球菌和链球菌等细菌感染[2]。
尽管猫对健康构成威胁,但它们仍是很好的宠物。但是,在选择是否应该拥有自己的东西时,除了健康方面的考虑之外,还有其他一些因素需要考虑:
首先是成本。拥有任何一种宠物都需要钱来买食物和兽医帐单。在您的小猫的一生中,您的花费在$ 500- $ 1000美元之间,具体取决于您带他/她去看兽医的频率[3]。例如,我的家人现在拥有两只名为Jack&Lily的小猫,我们在8周大时以每只200美元的价格购买了它们,另外还有每只镜头和微芯片100美元的价格,到目前为止,我们的总费用高达每只小猫400美元。
谢谢文献鸟给出的信息,养一只猫竟然要这么贵。本打工人连养活自己都费劲,更别提养活一直可爱的猫咪了,呜呜呜。
(打工人要雄起!为了猫猫的小床,小鱼干,肉罐头,小衣服!)
同事小奶牛听闻我正在捣鼓文献鸟,给出了这个压抑在心中已久的问题。(谁还不是光的孩子呢)
让文献鸟用科学的方法解答这个问题!
Calculation of the statistical probability of the existence of Ultraman in the Milky Way
The existence of Ultraman in the Milky Way is calculated using a statistical method. The result shows that it is highly possible for Ultraman to exist somewhere in the Milky Way, but there are no signs of him at present.
It has been reported that an unknown giant appeared and saved people from disaster several times on Earth, and he was called "Ultraman". It is said that his height exceeds 50 m, with red eyes and silver skin. He possesses various powers such as flight through the sky or through space, teleportation to any place instantly by means of Ultra-Leap (ウルトラ跳躍), Ultra Barrier (ウルトラバリア) which can repel enemy's attack by force field, ultra-shower (ウルトラシャワー) which produces water substance from his body like rain showering down on Earth etc., besides he has weapons such as Specium Ray (スペシウム光線), Eye Slugger (アイ・スラッガー), Bracelet Beam Gun (ブレスレットビームランチャー). His power source is solar energy stored inside his body. In addition to fighting monsters who threaten human beings on earth, he also participates in international activities such as outer space exploration or environmental protection activity under United Nations' guidance etc..
However many people say they have never seen him though some claim they saw him once when they were young children. Then where does this mysterious hero come from? Can we believe what these stories tell us? Is there really a hero named Ultraman? If so where does he live now? What kind of life does he lead after fighting against monsters
银河系中超人的存在是使用统计方法计算得出的。结果表明,超人很可能存在于银河系中的某个地方,但目前尚无他的迹象。
据报道,一个未知的巨人出现了几次,使人们从地球上救了出来,他被称为“超人”。据说他的身高超过50 m,有红色的眼睛和银色的皮肤。他具有多种能力,例如在天空或太空中飞行,通过Ultra-Leap(ウルトラ跳跃)瞬间传送到任何地方,可以通过力场击退敌人攻击的Ultra Barrier(ウルトラforceリア),超淋浴(ultraルトラ) hasー)会像雨水般洒落在地球上等从体内产生水质,此外他还拥有Specium Ray(スペシウム光线),Eye Slugger(アイ・スラッガー),Bracelet Beam Gun(ブレスレットビービランチャー)等武器。他的动力是储存在他体内的太阳能。除了与威胁地球上人类的怪物作斗争外,他还参加国际活动,例如在联合国的指导下进行外层空间探索或环境保护活动。
但是,许多人说他们从未见过他,尽管有些人声称他们在小时候见过他一次。那么这个神秘的英雄是从哪里来的呢?我们可以相信这些故事告诉我们什么吗?真的有一个英雄叫超人吗?如果是这样,他现在住在哪里?与怪物战斗后,他过着什么样的生活
没想到奥特曼是有极大可能存在于宇宙之中!儿时的梦想马上就要实现了!我可以和赛罗、泽塔、梦比优斯合影了!什么时候能参观M78星云呢?要不要带点驴打滚当做见面礼送给奥特之父......
从这一测试看,文献鸟一定是掌握了奥特曼的机密资料!
小奶牛一眼看穿了我的本质。身为同好,他眉头一蹙,眼中精光一闪,沉声道:“你听说过克苏鲁吗?”
啊这......我......这么明显吗?
对方缓慢而用力地点了点头,似乎在无形中将什么交到了我的手中。
手指不受控制地在键盘上敲击,一行神秘又危险的文字输入进文献鸟中。
This paper will discuss the research of a group of occultists who have discovered that human sacrifice is, in fact, an effective way to summon and bind Cthulhu. The method involves using the blood of the sacrificed person as a catalyst for ritualistic chanting by several people at once. This has been proven time and again to be both safe and effective when performed correctly.
Introduction: One of my favorite Lovecraftian tales is "The Call of Cthulhu." It's about this guy named Edward Pickman Derby who goes around painting pictures like those you see on old postcards or paintings from long ago depicting scenes from Egyptian mythology . He paints these images into his house so he can communicate with what he calls "Cthulhu" – which was described as being an ancient evil god-like entity that lives deep beneath the ocean floor somewhere near Antarctica . The story starts off with him getting attacked by some sort of monster while walking home one night, but it turns out he wasn't really attacked at all; rather, it was just some kind of hallucination caused by sleep paralysis. Anyway, after waking up from whatever happened (which I'm not going to spoil), he decides to go investigate where exactly this thing came from because there were no footprints leading away from his house. So he gets down on his hands and knees and looks under rocks until eventually finding something very interesting: A large amount of human bones scattered across the ground!
That's right – they're all over there! And they look pretty fresh too… What could have killed them? Well, according to Mr. Derby himself , their bodies were found lying in various poses suggesting they had been killed by different methods such as stabbing or bludgeoning… But then why are there only a few skulls?
本文将讨论一群神秘学家的研究,他们发现人类牺牲实际上是召唤和束缚克苏鲁的有效方法。该方法涉及使用被牺牲者的血液作为催化剂,同时另外几个人进行礼节诵经。正确执行此操作一次又一次被证明既安全又有效。
简介:我最喜欢的洛夫克拉夫特神话之一是“克苏鲁的呼唤”。这是关于这个名叫爱德华·皮克曼·德比(Edward Pickman Derby)的人的故事,他像以前在旧明信片上看到的那些画作一样,或者很久以前的画作描绘了埃及神话中的场景。他将这些图像绘制到自己的房屋中,以便可以与他所谓的“克苏鲁”(Cthulhu)进行交流。克苏鲁是一种古老的邪恶神样实体,生活在南极洲附近海底深处。故事开始于他一晚回家时遭到某种怪物的袭击,但事实证明他并没有受到任何攻击。而是由于睡眠麻痹引起的某种幻觉。无论如何,在从发生的任何事情中醒来之后(我不会破坏),他决定去调查这件事的确切来源,因为没有足迹离开他的房子。因此,他用手撑着身体,跪下来,看向石头地下。最终,他发现非常有趣的东西:大量的人骨散布在地面上!
是的-他们都在那!而且这些人骨看起来很新鲜……什么能杀死他们?好吧,根据德比先生本人的说法,发现他们的尸体以各种姿势躺着,表明他们被不同的方法杀死,例如用刺刀或大头钉击杀……但是为什么只有几个头骨?
文献鸟在屏幕上不断输出文字,串联成一篇严肃却又充满危险味道的文章。
紧接着,我再次点击了“开始”,等待新一轮的“分享”......
The primary purpose of this paper is to show that there are cases where the devotees and cultists of Cthulhu carry out human sacrifices on a grand scale. Those who still deny it either have not investigated these stories, or they do not know how to read properly.
In this article I will provide two examples taken from mythos sources–cases where many humans were sacrificed at the same time by cultists of Cthulhu (and probably Nyarlathotep). These include human sacrifices carried out in ancient times thousands of years ago with the intention of stopping some great cosmic catastrophe, possibly an invasion by other Outer Gods; and then one case which took place near modern day New England, USA. In both cases we see hints that their messiah has awakened but failed to come through for them.
Talking about real life examples might sound like overdoing things a bit--such ideas are usually considered best left for pulp novels and horror movies--but weird fiction fans should remember: Most people alive today haven't had any contact with sorcery or magical rituals because they simply don't exist anywhere in our daily reality (outside occult-based movies); while our ancestors did experience such things themselves when most scientific knowledge was still blocked away from everyone except certain initiates and priests/priestesses who knew supernatural truths as part of their everyday lives.... So if your culture is steeped deep in dark magic--if you can smell blood sacrifice burning in huge bonfires--then what better way to illustrate those concepts than using concrete details? The more specific the story gets--the less fictional it becomes! That's why you'll find plenty real tales mixed into Lovecraftian fiction all along... even though very few people actually want to believe such things ever happened!
本文的主要目的是表明克苏鲁的信徒和信徒在某些情况下会大规模进行人类牺牲。那些仍然否认它的人或者没有研究这些故事,或者他们不知道如何正确阅读。
在本文中,我将提供两个取自神话来源的示例-克苏鲁(以及也许是尼亚拉特霍特普)的崇拜者同时牺牲许多人的案例。其中包括数千年前在远古时代进行的人类牺牲,目的是制止某些重大的宇宙灾难,可能是其他外神入侵。然后发生在美国新英格兰近现代的一个案例。在这两种情况下,我们都看到他们的救世主已经醒悟但未能通过他们的暗示。
谈论现实生活中的例子可能听起来有些过分了-这些想法通常被认为是纸浆小说和恐怖电影的最佳选择-但小说迷们应该记住:今天活着的大多数人都没有与魔术或魔术师有任何接触仪式,因为它们在我们的日常现实中根本不存在(基于神秘主义的电影除外);虽然我们的祖先确实经历过这样的事情,但是除了某些在日常生活中了解超自然真理的同修和神父/女祭司之外,大多数科学知识仍然被所有人所屏蔽....因此,如果您的文化深深浸入了黑暗的魔力之中, -如果您能闻到在大篝火上燃烧的献血祭祀,那么,比起使用具体细节,还有什么更好的方式来说明这些概念?故事越具体-小说就越虚构!这就是为什么您会一直在Lovecraftian小说中找到很多真实故事的原因……尽管很少有人真正想相信这种事情曾经发生过!
我觉得文献鸟完全有另一种天赋——写小说。这两个小故事都很有美国小说家霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特的味道。
测试完一堆稀奇古怪的问题后,我突然想起来那个唯一一个答案确凿的简单数学题。当再次输入这个问题后,答案却变成了这个——
这是发生了什么?为什么原来的答案会变成一套具有逻辑性的问句而不是直接给出答案?
通篇阅读后,我的目光停留在问题13上久久不能平复内心......
emmmmmm......我记得文献鸟是有自我学习功能的......
本期测评到此结束,上述脑洞测试皆为玩笑,请勿当真,如有冒犯,请多多包涵。
如果你也想“调戏”文献鸟,点击原文链接即可跳转,申请后有十次机会可以免费“调戏”哦。
本文版权属于“我是科学家”,未经授权不得转载。如需转载请联系iscientist@guokr.com
欢迎填写调查问卷,支持我们↓↓↓